所有圖書
辭書及工具書
語言文字
文學
歷史
傳記
社會科學
哲學
學術期刊
宗教
金融與商務
教育
藝術及音樂
心理勵志
流行讀物
教參讀物
生活百科
兒童讀物
科學
文娛體育
珍賞收藏
中醫學
漫畫
國情教育
周邊產品
「駅」是中文?
「呎」是日文?
「床屋」不賣床?
「手紙」非廁紙?
日本使用漢字久矣,從漢字運用的角度來說,中日各有不同甚至相互借鏡,可資研究的範圍甚為寬廣,值得探討的課題也極多。這本小書,僅就中日一些慣常習見的字詞為例,談談彼此運用上的異同,以引起讀者的注意和興趣。
目錄
貓咪咪咪篇
日本人過新年
你的國字我的漢字
物語談
從《子貓物語》談起 16
一樣的「子」和不一樣的「子」 17
男「子」?女「子」? 18
子子子子是很多子嗎? 20
再說子子子子 21
子子子子…… 的遊戲 22
「親子」一鑊熟 23
從中國傳入日本的「貓」 25
「狆」是中國狗 26
再談「貓犬」—「狆」 27
貓的聯想 29
神憎鬼厭與隱惡昧金 30
貓肥魚瘦 31
魚堅似木話「鰹節」 32
投貓以錢 34
有退魚之貓嗎? 35
貓虎同貌而不知心 36
不捕鼠的貓 37
貓話連篇 39
隱爪之貓 40
貓鼠之間 41
招財的貓 42
招財貓的故事 44
物語談
「物語」的物語 48
物語的「鼻祖」 49
物語與富士山的傳說 50
何以命名「富士山」? 52
地位崇高的歌物語 53
歌物語之始《伊勢物語》 55
日本文學不朽巨著《源氏物語》 56
你的國字我的漢字
漢字與假名 60
假名的作用 61
假名和真名 62
談談日本的「國字」 64
君子之學也以「美其身」 65
「躾」的語源 67
神之木 68
山的上上下下 69
語源和概念 70
「峠」的語源 72
上下相連的衣服 73
火之田.白之田 74
田之鳥 76
日本人過新年
一年將盡「大晦日」 80
一元復始「御正月」 81
新年之火 83
新年之水 84
新年要飲屠蘇酒 85
「利是」?「年玉」! 87
「年始」 要拜年 88
神祐福地話「年繩」 89
「年繩」與門神的淵源 91
迎接年神的「門松」 92
國字是這樣創製的
風中的巾—「凧」 96
風箏、凧、紙鳶 97
風寒吹木枯 —「凩」 98
停住的風 —「凪」 99
風從高山來 —「颪」 100
下風和山風 102
沒有風暴的風暴山 103
楓紅似火話色木 105
山下之林是山麓 106
十字路口─「辻」 107
進入漢語字典的「國字」 109
在漢語字典中的「辻」「込」二字 110
談「込」 111
甚麼是「申込」? 113
甚麼是「辷」上的「一」? 114
望文不能生義的「迚」 115
度量衡的學問
為漢語所吸收的日本字 118
你懂得「幅脫」、「幅地」嗎? 119
度量衡中不陌生的「國字」 120
粍、糎、粁怎麼唸? 122
「米」的「突」破 123
無「突」的「米」 124
一瓦有多重? 126
談「瓦」和「克」 127
日本「瓦」和中國「瓦」 129
「榻榻米」有多少「米」? 130
從睡覺開始認識身體
無牀之「床」 134
不賣床的「床屋」 135
「床」的上上下下 137
沒有「床」的「床店」 138
「床」上的「蒲團」 139
枕和枕頭 141
掛腰的椅子 142
續談「腰掛」 143
「折人話腰」 145
腰的聯想 146
眼的高下 147
腹鼓與喉鳴 148
洗腳不幹 149
手的上下 151
「手紙」的誤會 152
此「草紙」非彼「草紙」 154
「草紙」文學 155
「切」不掉的「手」 156
「小切手」不同於小「切手」 158
由「切手」談到「切腹」 159
再談「切腹」 160
切腹之痛與切割之異 161
「心」「腹」之異與「切身」問題 163
「切身」和「刺身」 164
美味和食
日本名菜─「刺身」 168
略談「刺身」的魚肉食材 169
TORO 與MAGURO 170
日本魚生的種種 172
刺身之刺究竟作何解? 173
刺身就是切身 174
馬刺 176
壽司、鮨和鮓 177
說「丼」 179
「烏冬」究竟係乜東東 181
咬文嚼字
庖丁與庖丁的刀 184
各種「料理」 186
談以「魚」字為部首的漢字 187
「鰂魚」和「鰂魚涌」 190
源自中國的「駅」 192
作為中央官署的「省」 194
由「䯊」和「髀」說起 196
牙和齒 198
一味 200
舖頭、店頭、屋 202
「晚頭」不只是粵語方言 203
不時 205
計時器為何稱「錶」? 206
丈夫和大丈夫 208
先生與太太 211
譯詞和借詞 213
陳志誠
早年畢業於中文大學新亞書院中文系,並獲教育文憑。其後獲日本政府國費研究生獎學金,負笈東瀛,先後畢業於大阪外國語大學日語別科及國立京都大學研究院。返港後,其先任教於聖保羅男女中學,隨後曾任香港理工學院語文學系首席講師、香港城市大學中文翻譯及語言學系副主任、語文學部主任、新亞研究所所長、香港大學中文學院榮譽教授等職。除教學外,著述以有關語言、文學、教育及文化等方面為主,曾參與創立香港語言學會、香港日本語教育研究會、並曾任日本文化協會理事會理事及副主席。2005 年獲日本政府頒授日皇「旭日中綬」文化勳章。
「駅」是中文?
「呎」是日文?
「床屋」不賣床?
「手紙」非廁紙?
日本使用漢字久矣,從漢字運用的角度來說,中日各有不同甚至相互借鏡,可資研究的範圍甚為寬廣,值得探討的課題也極多。這本小書,僅就中日一些慣常習見的字詞為例,談談彼此運用上的異同,以引起讀者的注意和興趣。
目錄
貓咪咪咪篇
日本人過新年
你的國字我的漢字
物語談
從《子貓物語》談起 16
一樣的「子」和不一樣的「子」 17
男「子」?女「子」? 18
子子子子是很多子嗎? 20
再說子子子子 21
子子子子…… 的遊戲 22
「親子」一鑊熟 23
從中國傳入日本的「貓」 25
「狆」是中國狗 26
再談「貓犬」—「狆」 27
貓的聯想 29
神憎鬼厭與隱惡昧金 30
貓肥魚瘦 31
魚堅似木話「鰹節」 32
投貓以錢 34
有退魚之貓嗎? 35
貓虎同貌而不知心 36
不捕鼠的貓 37
貓話連篇 39
隱爪之貓 40
貓鼠之間 41
招財的貓 42
招財貓的故事 44
物語談
「物語」的物語 48
物語的「鼻祖」 49
物語與富士山的傳說 50
何以命名「富士山」? 52
地位崇高的歌物語 53
歌物語之始《伊勢物語》 55
日本文學不朽巨著《源氏物語》 56
你的國字我的漢字
漢字與假名 60
假名的作用 61
假名和真名 62
談談日本的「國字」 64
君子之學也以「美其身」 65
「躾」的語源 67
神之木 68
山的上上下下 69
語源和概念 70
「峠」的語源 72
上下相連的衣服 73
火之田.白之田 74
田之鳥 76
日本人過新年
一年將盡「大晦日」 80
一元復始「御正月」 81
新年之火 83
新年之水 84
新年要飲屠蘇酒 85
「利是」?「年玉」! 87
「年始」 要拜年 88
神祐福地話「年繩」 89
「年繩」與門神的淵源 91
迎接年神的「門松」 92
國字是這樣創製的
風中的巾—「凧」 96
風箏、凧、紙鳶 97
風寒吹木枯 —「凩」 98
停住的風 —「凪」 99
風從高山來 —「颪」 100
下風和山風 102
沒有風暴的風暴山 103
楓紅似火話色木 105
山下之林是山麓 106
十字路口─「辻」 107
進入漢語字典的「國字」 109
在漢語字典中的「辻」「込」二字 110
談「込」 111
甚麼是「申込」? 113
甚麼是「辷」上的「一」? 114
望文不能生義的「迚」 115
度量衡的學問
為漢語所吸收的日本字 118
你懂得「幅脫」、「幅地」嗎? 119
度量衡中不陌生的「國字」 120
粍、糎、粁怎麼唸? 122
「米」的「突」破 123
無「突」的「米」 124
一瓦有多重? 126
談「瓦」和「克」 127
日本「瓦」和中國「瓦」 129
「榻榻米」有多少「米」? 130
從睡覺開始認識身體
無牀之「床」 134
不賣床的「床屋」 135
「床」的上上下下 137
沒有「床」的「床店」 138
「床」上的「蒲團」 139
枕和枕頭 141
掛腰的椅子 142
續談「腰掛」 143
「折人話腰」 145
腰的聯想 146
眼的高下 147
腹鼓與喉鳴 148
洗腳不幹 149
手的上下 151
「手紙」的誤會 152
此「草紙」非彼「草紙」 154
「草紙」文學 155
「切」不掉的「手」 156
「小切手」不同於小「切手」 158
由「切手」談到「切腹」 159
再談「切腹」 160
切腹之痛與切割之異 161
「心」「腹」之異與「切身」問題 163
「切身」和「刺身」 164
美味和食
日本名菜─「刺身」 168
略談「刺身」的魚肉食材 169
TORO 與MAGURO 170
日本魚生的種種 172
刺身之刺究竟作何解? 173
刺身就是切身 174
馬刺 176
壽司、鮨和鮓 177
說「丼」 179
「烏冬」究竟係乜東東 181
咬文嚼字
庖丁與庖丁的刀 184
各種「料理」 186
談以「魚」字為部首的漢字 187
「鰂魚」和「鰂魚涌」 190
源自中國的「駅」 192
作為中央官署的「省」 194
由「䯊」和「髀」說起 196
牙和齒 198
一味 200
舖頭、店頭、屋 202
「晚頭」不只是粵語方言 203
不時 205
計時器為何稱「錶」? 206
丈夫和大丈夫 208
先生與太太 211
譯詞和借詞 213
陳志誠
早年畢業於中文大學新亞書院中文系,並獲教育文憑。其後獲日本政府國費研究生獎學金,負笈東瀛,先後畢業於大阪外國語大學日語別科及國立京都大學研究院。返港後,其先任教於聖保羅男女中學,隨後曾任香港理工學院語文學系首席講師、香港城市大學中文翻譯及語言學系副主任、語文學部主任、新亞研究所所長、香港大學中文學院榮譽教授等職。除教學外,著述以有關語言、文學、教育及文化等方面為主,曾參與創立香港語言學會、香港日本語教育研究會、並曾任日本文化協會理事會理事及副主席。2005 年獲日本政府頒授日皇「旭日中綬」文化勳章。