消 息
中華書局新書《滿世界尋找敦煌》法俄日韓版權簽約暨繁體中文版發佈儀式在北京國際書展順利舉行
6月19日下午,第三十屆北京國際圖書博覽會首日,中華書局舉辦《滿世界尋找敦煌》法俄日韓四語種版權簽約暨繁體中文版首發儀式。
出席該活動的嘉賓有本書作者、中國敦煌吐魯番學會會長、北京大學博雅講席教授榮新江,中宣部出版局二級巡視員、古籍處處長章隆江,中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司總經理茅院生,法國友豐出版社社長潘立輝,俄羅斯東方圖書出版中心副總編謝爾蓋耶夫娜·阿麗娜·費多羅娃(線上出席),日本出版製作中心總編輯舩山名音(線上出席),韓國連亞國際文化傳播有限公司社長鄭燕慧,中華書局(香港)有限公司總經理總編輯周建華,以及中華書局有限公司執行董事、黨委書記肖啟明,本次活動由中華書局總編輯尹濤主持。
由中華書局出版的《滿世界尋找敦煌》是北京大學著名學者、敦煌學家榮新江教授的最新力作,記述了作者從1984年起到世界各地尋訪稀見敦煌文獻的親身經歷。
中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司總經理茅院生說,《滿世界尋找敦煌》濃縮了榮新江教授四十年間在世界各地調查、走訪、尋找敦煌文獻的親身經歷和所思所想,不僅以敘論結合、生動翔實的筆法展現了一位青年學者的成長軌跡,更為廣大讀者奉獻了一部不可多得的學術通俗讀物精品力作。
法國友豐出版社社長潘立輝說,友豐出版社和友豐書店與法國漢學關係密切,我們既為研究中國、翻譯中國的法國學者出書,也銷售中國內容主題的中文、法文圖書。這次,我們通過中國圖書進出口總公司牽線,與中華書局攜手合作。本月初,在中華書局和中圖公司的支持下,《滿世界尋找敦煌》中文版新書剛一推出,就在友豐書店上架並以海報等形式進行推廣,這是我們的榮幸,後續我們將遴選最合適的法文譯者,著手開始這本書的翻譯。
俄羅斯東方出版社副總編謝爾蓋耶夫娜·阿麗娜·費多羅娃說,敦煌莫高窟是舉世聞名的文化寶庫,俄羅斯的冬宮博物館與東方文獻研究所也有著豐富的敦煌文物藏品。半個多世紀以來,不僅俄羅斯的敦煌學研究者與中國學界有著良好而有效的交流合作,而且越來越多的俄羅斯民眾開始對敦煌學表現出濃厚的興趣,他們希望進一步瞭解敦煌文化的豐富內涵,也希望更多瞭解全世界特別是中國學者在敦煌學方面的研究成果。我相信,此書在俄羅斯的出版,對於國際敦煌學研究和促進俄、中兩國的文化學術交流都有著重要的意義。
日本出版製作中心總編輯舩山名音說,自20世紀初至今百餘年,東京、京都等眾多學者的敦煌學研究成果十分豐碩,不但大大豐富了日本中國學精彩而豐富的文化內涵,也激發了日本學界和普通民眾仰慕敦煌文化的熱情。我相信,本書日文版的印行推廣,將有助於日本敦煌學界和中國文化愛好者,在閱讀中可以跟隨榮新江教授的腳步,透過他的眼光,瞭解敦煌學的發展歷程,有助於促進日、中兩國的學術及文化交流。
韓國連亞國際文化傳播有限公司社長鄭燕慧女士說,敦煌是中國的,也是世界的。敦煌學從誕生那天開始,就不僅僅是書齋中的學問,更是要走向世界的學問。它所記載的歷史文明的碰撞、文獻產生和流散的過程以及全世界學者的走訪調查與相互交流的研究成果都具有世界性。19世紀末以來隨著清朝和朝鮮半島的衰落,朝鮮王室儀軌等重要國家文獻文物也都被西方列強搶走一空,也是靠著很多愛國韓裔收藏家買回來贈給自己的祖國。這本書講述了歷經40年滿世界找敦煌的艱辛,對於韓國的讀者和學者們都有很多共鳴和啟發。這次簽約的韓國出版社——博而精出版社出版過很多中國圖書,如《四世同堂》《孔學今義》等名家名著,此次是首次與中華書局建立合作關係,雙方的出版理念亦非常契合。
中華書局(香港)有限公司總經理總編輯周建華說,榮教授與香港有很深的學術因緣。上世紀90年代初應饒宗頤教授的邀請,到香港中文大學中國文化研究所隨饒公研學。今天這本繁體版《滿世界尋找敦煌》,榮教授專門撰寫了繁體版序言,細說他和香港的敦煌因緣。香港中華書局以「弘揚中華文化、構建現代文明」為宗旨,立足香港、面向海外,一直致力於推廣中華優秀文化、促進文化交流與互鑒。在香港出版繁體中文版《滿世界尋找敦煌》,向港澳臺及海外讀者講述敦煌故事,這是我們的光榮使命。
中華書局執行董事、黨委書記肖啟明說,在這本書的出版過程中,中華書局深感使命重大。我們不僅關注圖書的編輯與國內市場的行銷與發行,更致力於通過國際合作,將本書推向全球市場。我們高興地看到,《滿世界尋找敦煌》已經與多個國家的出版機構達成合作。這本書這不僅是對榮教授學術成就的國際認可,也是中華文化向世界展示其獨特魅力的重要一步。
榮新江教授在最後致辭中說,敦煌是一個流散的傷心史,但從另一個角度看,敦煌文獻的外流卻客觀上推動了東西方各國學者對敦煌文獻的研究,促進了中國文化的向外傳播。作為研究敦煌的學者,他一直奉行季羨林先生提出的「敦煌在中國,敦煌學在世界」的理念。敦煌學需要國際合作,與國際敦煌學界進行對話。榮新江教授希望隨著這本書的外譯,讓海外漢學家朋友們在國外用本國的語言文字感受到自己對敦煌的理解,也讓這本書得到更廣大讀者的喜愛。最後,他對在本書出版和版權輸出過程中,提供支援和説明的單位和個人一一表達感謝。
儀式上,肖啟明與法俄日韓四國出版社的代表簽署版權輸出協定,並與周建華、榮新江共同為繁體中文版《滿世界尋找敦煌》首發揭幕。
▲本文轉載自中华书局1912
閱讀推薦
榮新江 著
ISBN:9789888861514
「敦煌在中國,敦煌學在世界」
著名敦煌學家榮新江教授四十年來遍訪世界各地公私博物館、圖書館,尋找敦煌寶藏的精彩故事。
作者通過記述多年來走訪世界各地收藏敦煌寶藏公私單位,諸如英國圖書館、法國國家圖書館、德國國家博物館、艾米塔什博物館、北京圖書館、羽田亨紀念館等,娓娓道出敦煌藏經洞的歷史與概況、外國探險隊如何攫取文物、敦煌寶藏在國內外的流轉及分佈、敦煌經卷的種類、尋找敦煌文書的原因、對歷史研究的意義、敦煌學一百多年的發展,以及敦煌學人的努力與成就。偌大的歷史場景,通過眾多圖片與文字活現讀者眼前。作者記錄過去與世界各地學者的交往,或研究切磋學間,或感恩走訪安排,讀者從閱讀中可以看到一個嚴肅學者感性的一面。
作為一部學術講義,作者一方面帶領讀者從時、地、人三方面走進敦煌西域文獻與美術珍品的世界,一方面記下四十餘年的艱辛考察經歷。他對保存民族文化的熱切關懷,見於字裏行間。書中關於作者與各地學者的交往回憶文字,多是首次披露,情真意切,讀來趣味盎然。本書把敦煌學的基本常識和學術簡史貫穿到有趣的故事裏,可謂珠玉滿紙。對普通讀者來說,本書也是極佳的敦煌學入門讀本。
消 息
中華書局新書《滿世界尋找敦煌》法俄日韓版權簽約暨繁體中文版發佈儀式在北京國際書展順利舉行
6月19日下午,第三十屆北京國際圖書博覽會首日,中華書局舉辦《滿世界尋找敦煌》法俄日韓四語種版權簽約暨繁體中文版首發儀式。
出席該活動的嘉賓有本書作者、中國敦煌吐魯番學會會長、北京大學博雅講席教授榮新江,中宣部出版局二級巡視員、古籍處處長章隆江,中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司總經理茅院生,法國友豐出版社社長潘立輝,俄羅斯東方圖書出版中心副總編謝爾蓋耶夫娜·阿麗娜·費多羅娃(線上出席),日本出版製作中心總編輯舩山名音(線上出席),韓國連亞國際文化傳播有限公司社長鄭燕慧,中華書局(香港)有限公司總經理總編輯周建華,以及中華書局有限公司執行董事、黨委書記肖啟明,本次活動由中華書局總編輯尹濤主持。
由中華書局出版的《滿世界尋找敦煌》是北京大學著名學者、敦煌學家榮新江教授的最新力作,記述了作者從1984年起到世界各地尋訪稀見敦煌文獻的親身經歷。
中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司總經理茅院生說,《滿世界尋找敦煌》濃縮了榮新江教授四十年間在世界各地調查、走訪、尋找敦煌文獻的親身經歷和所思所想,不僅以敘論結合、生動翔實的筆法展現了一位青年學者的成長軌跡,更為廣大讀者奉獻了一部不可多得的學術通俗讀物精品力作。
法國友豐出版社社長潘立輝說,友豐出版社和友豐書店與法國漢學關係密切,我們既為研究中國、翻譯中國的法國學者出書,也銷售中國內容主題的中文、法文圖書。這次,我們通過中國圖書進出口總公司牽線,與中華書局攜手合作。本月初,在中華書局和中圖公司的支持下,《滿世界尋找敦煌》中文版新書剛一推出,就在友豐書店上架並以海報等形式進行推廣,這是我們的榮幸,後續我們將遴選最合適的法文譯者,著手開始這本書的翻譯。
俄羅斯東方出版社副總編謝爾蓋耶夫娜·阿麗娜·費多羅娃說,敦煌莫高窟是舉世聞名的文化寶庫,俄羅斯的冬宮博物館與東方文獻研究所也有著豐富的敦煌文物藏品。半個多世紀以來,不僅俄羅斯的敦煌學研究者與中國學界有著良好而有效的交流合作,而且越來越多的俄羅斯民眾開始對敦煌學表現出濃厚的興趣,他們希望進一步瞭解敦煌文化的豐富內涵,也希望更多瞭解全世界特別是中國學者在敦煌學方面的研究成果。我相信,此書在俄羅斯的出版,對於國際敦煌學研究和促進俄、中兩國的文化學術交流都有著重要的意義。
日本出版製作中心總編輯舩山名音說,自20世紀初至今百餘年,東京、京都等眾多學者的敦煌學研究成果十分豐碩,不但大大豐富了日本中國學精彩而豐富的文化內涵,也激發了日本學界和普通民眾仰慕敦煌文化的熱情。我相信,本書日文版的印行推廣,將有助於日本敦煌學界和中國文化愛好者,在閱讀中可以跟隨榮新江教授的腳步,透過他的眼光,瞭解敦煌學的發展歷程,有助於促進日、中兩國的學術及文化交流。
韓國連亞國際文化傳播有限公司社長鄭燕慧女士說,敦煌是中國的,也是世界的。敦煌學從誕生那天開始,就不僅僅是書齋中的學問,更是要走向世界的學問。它所記載的歷史文明的碰撞、文獻產生和流散的過程以及全世界學者的走訪調查與相互交流的研究成果都具有世界性。19世紀末以來隨著清朝和朝鮮半島的衰落,朝鮮王室儀軌等重要國家文獻文物也都被西方列強搶走一空,也是靠著很多愛國韓裔收藏家買回來贈給自己的祖國。這本書講述了歷經40年滿世界找敦煌的艱辛,對於韓國的讀者和學者們都有很多共鳴和啟發。這次簽約的韓國出版社——博而精出版社出版過很多中國圖書,如《四世同堂》《孔學今義》等名家名著,此次是首次與中華書局建立合作關係,雙方的出版理念亦非常契合。
中華書局(香港)有限公司總經理總編輯周建華說,榮教授與香港有很深的學術因緣。上世紀90年代初應饒宗頤教授的邀請,到香港中文大學中國文化研究所隨饒公研學。今天這本繁體版《滿世界尋找敦煌》,榮教授專門撰寫了繁體版序言,細說他和香港的敦煌因緣。香港中華書局以「弘揚中華文化、構建現代文明」為宗旨,立足香港、面向海外,一直致力於推廣中華優秀文化、促進文化交流與互鑒。在香港出版繁體中文版《滿世界尋找敦煌》,向港澳臺及海外讀者講述敦煌故事,這是我們的光榮使命。
中華書局執行董事、黨委書記肖啟明說,在這本書的出版過程中,中華書局深感使命重大。我們不僅關注圖書的編輯與國內市場的行銷與發行,更致力於通過國際合作,將本書推向全球市場。我們高興地看到,《滿世界尋找敦煌》已經與多個國家的出版機構達成合作。這本書這不僅是對榮教授學術成就的國際認可,也是中華文化向世界展示其獨特魅力的重要一步。
榮新江教授在最後致辭中說,敦煌是一個流散的傷心史,但從另一個角度看,敦煌文獻的外流卻客觀上推動了東西方各國學者對敦煌文獻的研究,促進了中國文化的向外傳播。作為研究敦煌的學者,他一直奉行季羨林先生提出的「敦煌在中國,敦煌學在世界」的理念。敦煌學需要國際合作,與國際敦煌學界進行對話。榮新江教授希望隨著這本書的外譯,讓海外漢學家朋友們在國外用本國的語言文字感受到自己對敦煌的理解,也讓這本書得到更廣大讀者的喜愛。最後,他對在本書出版和版權輸出過程中,提供支援和説明的單位和個人一一表達感謝。
儀式上,肖啟明與法俄日韓四國出版社的代表簽署版權輸出協定,並與周建華、榮新江共同為繁體中文版《滿世界尋找敦煌》首發揭幕。
▲本文轉載自中华书局1912
閱讀推薦
榮新江 著
ISBN:9789888861514
「敦煌在中國,敦煌學在世界」
著名敦煌學家榮新江教授四十年來遍訪世界各地公私博物館、圖書館,尋找敦煌寶藏的精彩故事。
作者通過記述多年來走訪世界各地收藏敦煌寶藏公私單位,諸如英國圖書館、法國國家圖書館、德國國家博物館、艾米塔什博物館、北京圖書館、羽田亨紀念館等,娓娓道出敦煌藏經洞的歷史與概況、外國探險隊如何攫取文物、敦煌寶藏在國內外的流轉及分佈、敦煌經卷的種類、尋找敦煌文書的原因、對歷史研究的意義、敦煌學一百多年的發展,以及敦煌學人的努力與成就。偌大的歷史場景,通過眾多圖片與文字活現讀者眼前。作者記錄過去與世界各地學者的交往,或研究切磋學間,或感恩走訪安排,讀者從閱讀中可以看到一個嚴肅學者感性的一面。
作為一部學術講義,作者一方面帶領讀者從時、地、人三方面走進敦煌西域文獻與美術珍品的世界,一方面記下四十餘年的艱辛考察經歷。他對保存民族文化的熱切關懷,見於字裏行間。書中關於作者與各地學者的交往回憶文字,多是首次披露,情真意切,讀來趣味盎然。本書把敦煌學的基本常識和學術簡史貫穿到有趣的故事裏,可謂珠玉滿紙。對普通讀者來說,本書也是極佳的敦煌學入門讀本。